Rambler's Top100
Лёгкая версия форума* Виртуальная клавиатура  English  
Entomology Info · Архив · Проекты · Insectalog · Коллеги · Литература
Софт · Конференции · Выставки · Фото · Биокартинки

Темы за 24 часа  [ Вход* | Регистрация* ]  
   



Форум: 
 

Ответ в Перевод книги о природе - помощь с терминологией

Иконка сообщения*  [ Без иконки ]   Важно!   Вопрос   Информация     Обмен опытом   Шутка, забавная история     Поздравления, благодарности   Возмутительно!   Проблема   Картинки, фотографии
Введите имя

 [вст. закрывающие теги*

*


*



Смайлик: согласен Смайлик: не согласен Смайлик: улыбка Смайлик: пожалуйста, умоляю! Смайлик: помираю со смеху Смайлик: подмигивание Смайлик: подшучивать, дразнить Смайлик: смущение Смайлик: мне стыдно Смайлик: жуть! Смайлик: не понял Смайлик: закатывать глаза Смайлик: недовольство, огорчение Смайлик: рёв в три ручья Смайлик: злость Смайлик: супер Смайлик: умник Смайлик: чайник Смайлик: сходка Смайлик: Ура! Смайлик: не получается!
Перевод выделенного текста из латиницы в кирилицу. Текст в квадратных скобках '[]' не преобразуется

Пример: biologija -> биология [b] - полужирный шрифт

Пример: [b]полужирный[/b] [i] - курсив

Пример: [i]курсив[/i] [u] - подчёркнутый

Пример: [u]подчёркнутый[/u] [sup] - верхний индекс

Пример: температура 37[sup]o[/sup]C [sub] - нижний индекс

Пример: H[sub]2[/sub]O - вода [QUOTE] - применяется для цитирования чужих сообщений, цитата вставляется с небольшим отступом от края текста

Пример: [QUOTE]цитата[/QUOTE] [code] - форматирование как при вводе
Применяется для вывода теста как он есть, с предотвращением форматирования (автопереноса на новую строку), без интерпретации кодов форума и смайликов; вставляется с небольшим отступом от края текста.

Пример: 
[code]
программный код
	1 строка
	2 строка
[/code] [list] - список:
возможны опции: 1, a, A, i, I
[list] неупорядоченный; 
[list=1] нумерованный; 
[list=A] упорядоченный по буквам A-Z

Пример:
[list=1]
[*] первая строка;
[*] вторая строка;
[/list] Тег [hr] - горизонтальная разделительная линия

Пример: 
Абзац 1
[hr]
Абзац 2 [url] - гиперссылка

Примеры:
[url]www.ncbi.nlm.nih.gov[/url]
[url=http://www.ncbi.nlm.nih.gov/]NCBI[/url] [email] - ссылка на адрес электронной почты

Пример: [email]masha@mail.ru[/email] Тег [img] - рисунок
[img] - в строке;
[imgL] - выравнивание по левому краю; 
[imgR] - выравнивание по правому краю.

Пример:
[img]http://molbiol.ru/izo/rl.gif[/img] [ru] - только для русских читателей

Пример:
[ru]это увидят только те, кто использует русский интерфейс[/ru] [en] - только для английских читателей

Пример:
[en]это увидят только те, кто использует английский интерфейс[/en] [self] - текст виден только вам и администрации

Пример:
[self]это увидите только вы сами[/self]
[left] - выравнивание по левому краю

Пример: [left]текст слева[/left] [center] - выравнивание по центру

Пример: [center]текст в центре[/center] [right] - выравнивание по правому краю

Пример: [right]текст справа[/right] [just] - выравнивание по обоим краям

Пример: [just]выровненный текст[/just]

     размер сообщения / макс. размер:  / 15360


Последние 10 сообщений [ в обратном порядке ]
DYNASTES Отправлен 23.04.2017 23:35
 
(Prolybitherium @ 30.03.2017 20:34)
Бабочки

- Lange’s metalmark butterfly (Apodemia mormo langei) – в английской Вики название этого подвида бабочек есть, но вот вопрос: существует ли у него русское название? Если нет, как правильно назвать эту бабочку по-русски?

- Melinus hairstreaks – речь идёт о бабочках-хвостатках (из числа голубянок). Есть ли у этого вида русское название? Если нет, как корректно назвать его?



1 - русского названия понятое дело нет. Имхо называть с указанием на семейство и латынью - риодинида Apodemia mormo langei

2- аналогично. Назвать "голубянка Strymon melinus"
Prolybitherium Отправлен 22.04.2017 20:18
 
(Кархарот @ 31.03.2017 01:29)
Ссылка на исходное сообщение  Возможно, кактусовые пчелы - это Diadasia. Хотя они упоминаются и среди mallow bees (наряду с Ptilothrix). Какие пчелы имеются ввиду под специалистами по подсолнечнику, сложно сказать. Видимо, это какие-то Megachile (пчелы-листорезы, но обратите внимание, что не все виды мегахил - листорезы, среди них есть и каменщицы).

Вы не поверите, но один из авторов мне ответил - буквально вчера. И подтвердил, что "кактусовые пчёлы" - это Diadasia rinconis. Так что с этим вы угадали, спасибо. Будем работать с ним.
ИНО Отправлен 05.04.2017 16:51
  Нет никаких оснований утверждать что это именно ултьтразвук, а не инфра- или просто. Вообще, что имеется виду? Вибрация от крыловой мускулатуры, когда например, шмель залезает в цветок и делает "пи-пи-пи"? Если да, то в этом самом "пи-пи-пи" уже лежит ответ о частоте этой вибрации.

P.S. Английским не владею, воспользовался переводчиком: похоже, это действительно именно то о чем я писал. И ничего там не разделяется, сказано что "sonication" также известно как "buzz pollination". Это надо перевести как "вибрационное опыление" и сосвем не обязательно придумывать отдельный вариант для каждого синонима. Представляете, если дальше по тексту автор перечисляет штук 10 американских народных названий какого-нибудь растения, в России неизвестного. Вы что будете переводить каждое из них "в лоб", дабы полностью сохранить количество существительных предложении?
Кархарот Отправлен 05.04.2017 13:29
  Можно написать "ультразвуковое опыление", но ультразвук ли это? Я не знаю. Касательно томатов у нас говорят именно "вибрационное опыление".
Prolybitherium Отправлен 04.04.2017 06:59
 
(Кархарот @ 31.03.2017 01:29)
Ссылка на исходное сообщение  
7. Нет, пишите "вибрационное опыление", это в принципе будет правильным.


У авторов понятия "sonication" и "buzz pollination" разделяются, хотя они употребляют их как синонимы:

sonication. The act of releasing pollen from a flower with pored anthers by a female bee using strong vibrations produced by shivering the thoracic flight muscles. Also known as buzz pollination, sonication occurs in blueberries, cranberries, eggplants, kiwi fruits, and tomatoes.

В словарях слово sonication переводится как "обработка ультразвуком".
Prolybitherium Отправлен 03.04.2017 18:30
  По-моему, это уже оффтопик явный.
ИНО Отправлен 03.04.2017 03:52
 
Бог мой... Столько шума. "Ис там боли" ("в город") => Стамбул. И на этом закончим?

А почему "в"? На сегодняшний день общепринятой версии происхождения названия "Истанбул/Стамбул", но та которую, я озвучил, представляется наиболее логичной и подкрепленной достоверно известными случаями такого рода "переименования" других населенных пунктов. Ходя в Педивикии Вы этого, конечно, не найдете, как и практически ничего из исторических вкусностей. Моете продолжать верить и другим байкам с печатью от официальных историков "одобрямс": например про славян, которые сидели до конца первого тысячелетия между Бугом и Днепром в отличающихся от других окрестных народов особой убогостью землянках, а потому вдруг как пошли, как пошли... Или там про монголоидов, завоевавших большую часть Евразии, но загадочным образом не оставивших большую себе генетических следов. Ну и обязательно про скандинавов принесших нашим диким предкам государтвенность.
Prolybitherium Отправлен 02.04.2017 20:38
  Пардон, попутал с "тыквенными пчёлами".
Кархарот Отправлен 02.04.2017 19:47
 
(Prolybitherium @ 02.04.2017 17:38)
Ссылка на исходное сообщение  А Кархарот утверждает, что нет. Кто же прав?

Где я такое утверждал? Я написал только то, что лучше все же "пчелы-эвглоссины".
Prolybitherium Отправлен 02.04.2017 17:38
 
(xoshAmadam @ 02.04.2017 16:31)
Ссылка на исходное сообщение  Есть.

А Кархарот утверждает, что нет. Кто же прав?

(xoshAmadam @ 02.04.2017 16:31)
Ссылка на исходное сообщение
Ещё раз: слово "Константинополь" к слову "Стамбул" никакого отношения не имеет. Интересна история - гуглите сами, мне лень.

Бог мой... Столько шума. "Ис там боли" ("в город") => Стамбул. И на этом закончим?
Посмотреть тему (откроется в новом окне)

Rambler       molbiol.ru - методы, информация и программы для молекулярных биологов              

 ·  Викимарт - все интернет-магазины в одном месте  ·  Доска объявлений Board.com.ua  · 
--- сервер арендован в компании Hetzner Online, Германия ---
--- администрирование сервера: Intervipnet ---

Хеликон · Диаэм · ИнтерЛабСервис · Beckman Coulter · SkyGen · ОПТЭК · BIOCAD · Евроген · Синтол · БиоЛайн · Sartorius · Химэксперт · СибЭнзим · Tecan · Даниес · НПП "ТРИС" · Биалекса · ФизЛабПрибор · Genotek · АТГ Сервис Ген · Биоген-Аналитика
Ваш форум  ·  redactor@molbiol.ru  ·  реклама  ·  Дата и время: 19.04.24 07:30
Bridged By IpbWiki: Integration Of Invision Power Board and MediaWiki © GlobalSoft