Molbiol.ru | О проекте | Справочник | Методы | Растворы | Расчёты | Литература | Орг.вопросы Web | Фирмы | Coffee break | Картинки | Работы и услуги | Биржа труда | Zbio-wiki NG SEQUENCING · ЖИЗНЬ РАСТЕНИЙ · БИОХИМИЯ · ГОРОДСКИЕ КОМАРЫ · А.А.ЛЮБИЩЕВ · ЗООМУЗЕЙ Темы за 24 часа [ Вход* | Регистрация* ] Форум: | |
Tom1 Постоянный участник |
|
Aglaya moderator |
Автор fung-bac - постоянный участник - регистр. номер # 6351 14.03.2005 11:40 Коллеги! Как перевести на русский язык термины, вынесенные в заголовок? Заранее благодарен Tom1 - постоянный участник - регистр. номер # 1228 15.03.2005 20:52 Да блин скубэнты химию учить надо.... срасная килота это сичерь уксусная ....Etanoic acid. CH3COOH Acetic acid -- etanoic acid (to use the systemic name). А не менее сtрашное первое соединение сиречь формалин от титрованный едким натром..... http://www.wordreference.com/definition/formol http://www.fst.vt.edu/extension/enology/ex...ne/Formol1.html |
watchesbiz Постоянный участник |
|
watchesbiz Постоянный участник |
|
vrida2 Постоянный участник |
|
vrida2 Постоянный участник |
|
vrida2 Постоянный участник |
|
Ufa1688 Постоянный участник |
|
vrida2 Постоянный участник |
|
vrida2 Постоянный участник |
|
watches89 Постоянный участник |
|
« Предыдущая тема · Научный язык · Следующая тема » |