Molbiol.ru | О проекте | Справочник | Методы | Растворы | Расчёты | Литература | Орг.вопросы Web | Фирмы | Coffee break | Картинки | Работы и услуги | Биржа труда | Zbio-wiki NG SEQUENCING · ЖИЗНЬ РАСТЕНИЙ · БИОХИМИЯ · ГОРОДСКИЕ КОМАРЫ · А.А.ЛЮБИЩЕВ · ЗООМУЗЕЙ Темы за 24 часа [ Вход* | Регистрация* ] Форум: | |
Mr Li |
Взял перевести один текст (не заказ, а для себя), а в нем полно терминов из нейробиологии на английском. В большинстве случаев затрудняюсь с их переводом, т.к. не уверен, как именно их нужно перевести чтобы было понятно и рядовому читателю и человеку "в теме", если когда-нибудь такому человеку попадется на глаза мой перевод. То есть не знаю где смотреть устоявшиеся переводы тех или иных понятий. Например не понятен точный перевод таких терминов как "plastic change of brain maps", "‘spritz of dopamine’", "reward neurotransmitter" и т.д. Это только примеры, на самом деле проблемных терминов куда больше. Быть может в природе существует англо-русский словарик терминов по нейробиологии? Или просто словарик терминов на русском, где в скобочках будут указаны обозначение термина на англ. языке. Буду признателен за любой совет |
Vladimirkox Постоянный участник |
|
Mr Li |
(Vladimirkox @ 12.10.2018 22:38) Яндекс переводчиком пользуйтесь. Переводит корректно, но Вы не понимаете потому, что не учили физиологию. Да это понятно, что не учил. Я думал что может есть словарик терминов. |
Vladimirkox Постоянный участник |
"‘spritz of dopamine’" - скорей всего, это выброс дофамина на уровне везикул из статьи вики Вы и узнаете, что такое "reward neurotransmitter". Пользуйтесь en.википедией или школяром, чтоб уточнить значения терминов. |
Mr Li |
(Vladimirkox @ 13.10.2018 09:46) "plastic change of brain maps" - это, наверно, динамика изменений морфогенетических полей о которых пишет Савельев. "‘spritz of dopamine’" - скорей всего, это выброс дофамина на уровне везикул из статьи вики Вы и узнаете, что такое "reward neurotransmitter". Пользуйтесь en.википедией или школяром, чтоб уточнить значения терминов. Спасибо, наверное это лучший вариант. Жаль только что версии одной и той же статьи в википедии на английском и русском весьма разнятся по объему контента и не всегда можно соотнести термины. |
« Предыдущая тема · Беседа · Следующая тема » |