Rambler's Top100
Лёгкая версия форума* Виртуальная клавиатура  English  
Molbiol.ru | О проекте | Справочник | Методы | Растворы | Расчёты | Литература | Орг.вопросы
Web | Фирмы | Coffee break | Картинки | Работы и услуги | Биржа труда | Междисциплинарный биологический онлайн-журналZbio-wiki

NG SEQUENCING · ЖИЗНЬ РАСТЕНИЙ · БИОХИМИЯ · ГОРОДСКИЕ КОМАРЫ · А.А.ЛЮБИЩЕВ · ЗООМУЗЕЙ


Темы за 24 часа  [ Вход* | Регистрация* ]  
   



Форум: 
 

Ответ в e-biothon
Правила форума Правила форума: в каталоге размещаются лишь ССЫЛКИ С ОПИСАНИЕМ того, как применять данный ресурс и чем он уникален;
вносить новые ссылки могут все участники (и зарегистрированные, и гости);
автор ссылки является куратором темы, то есть может удалять и/или редактировать чужие сообщения;
размещение новых ссылок - премодерируемое. Они становятся видимыми посетителям только после проверки модератором. Модератор НЕ УТВЕРДИТ ссылку без нормального описания.

Ссылки удобнее смотреть здесь (отбор по классификатору, личный фильтр, несколько описаний на страницу).

Иконка сообщения*  [ Без иконки ]   Важно!   Вопрос   Информация     Обмен опытом   Шутка, забавная история     Поздравления, благодарности   Возмутительно!   Проблема   Картинки, фотографии
Введите имя

 [вст. закрывающие теги*

*


*



Смайлик: согласен Смайлик: не согласен Смайлик: улыбка Смайлик: пожалуйста, умоляю! Смайлик: помираю со смеху Смайлик: подмигивание Смайлик: подшучивать, дразнить Смайлик: смущение Смайлик: мне стыдно Смайлик: жуть! Смайлик: не понял Смайлик: закатывать глаза Смайлик: недовольство, огорчение Смайлик: рёв в три ручья Смайлик: злость Смайлик: супер Смайлик: умник Смайлик: чайник Смайлик: сходка Смайлик: Ура! Смайлик: не получается!
Перевод выделенного текста из латиницы в кирилицу. Текст в квадратных скобках '[]' не преобразуется

Пример: biologija -> биология [b] - полужирный шрифт

Пример: [b]полужирный[/b] [i] - курсив

Пример: [i]курсив[/i] [u] - подчёркнутый

Пример: [u]подчёркнутый[/u] [sup] - верхний индекс

Пример: температура 37[sup]o[/sup]C [sub] - нижний индекс

Пример: H[sub]2[/sub]O - вода [QUOTE] - применяется для цитирования чужих сообщений, цитата вставляется с небольшим отступом от края текста

Пример: [QUOTE]цитата[/QUOTE] [code] - форматирование как при вводе
Применяется для вывода теста как он есть, с предотвращением форматирования (автопереноса на новую строку), без интерпретации кодов форума и смайликов; вставляется с небольшим отступом от края текста.

Пример: 
[code]
программный код
	1 строка
	2 строка
[/code] [list] - список:
возможны опции: 1, a, A, i, I
[list] неупорядоченный; 
[list=1] нумерованный; 
[list=A] упорядоченный по буквам A-Z

Пример:
[list=1]
[*] первая строка;
[*] вторая строка;
[/list] Тег [hr] - горизонтальная разделительная линия

Пример: 
Абзац 1
[hr]
Абзац 2 [url] - гиперссылка

Примеры:
[url]www.ncbi.nlm.nih.gov[/url]
[url=http://www.ncbi.nlm.nih.gov/]NCBI[/url] [email] - ссылка на адрес электронной почты

Пример: [email]masha@mail.ru[/email] Тег [img] - рисунок
[img] - в строке;
[imgL] - выравнивание по левому краю; 
[imgR] - выравнивание по правому краю.

Пример:
[img]http://molbiol.ru/izo/rl.gif[/img] [ru] - только для русских читателей

Пример:
[ru]это увидят только те, кто использует русский интерфейс[/ru] [en] - только для английских читателей

Пример:
[en]это увидят только те, кто использует английский интерфейс[/en] [self] - текст виден только вам и администрации

Пример:
[self]это увидите только вы сами[/self]
[left] - выравнивание по левому краю

Пример: [left]текст слева[/left] [center] - выравнивание по центру

Пример: [center]текст в центре[/center] [right] - выравнивание по правому краю

Пример: [right]текст справа[/right] [just] - выравнивание по обоим краям

Пример: [just]выровненный текст[/just]

     размер сообщения / макс. размер:  / 15360


Последние 10 сообщений [ в обратном порядке ]
Cynthia Ashley Отправлен 21.09.2019 12:13
  Тханкс фор шаринг тхис арицле и шоулд апприциате ёу фор тхис

<a href="https://www.danezon.com/product/sherlock-holmes-trench-coat/
">Шерлоцк Холмес Бенедицт Цумбербатч Цоат</a>
Mike Rooney Отправлен 15.08.2019 20:29
  More the merrier. If your freinds are the one reading your blog, I'm sure they will be very excited to read about your life assuming. Film Leather Jackets
Alexkim Отправлен 19.07.2019 14:32
  Singapore translators provide Top Quality translation services believe that there is no shortcut to success and to attain success, hard work, dedication, and commitment must be present. If you need online Singapore translation services so you take help our translators and get the best translation services.
David Millar Отправлен 26.06.2019 14:31
  Thanks for share this perfect article and i just amazed to discover this awesome post.Such a marvelous post to read and to explore. Film Jackets
language Translation services Отправлен 07.06.2019 08:50
  We provide the best Language Translation services. You take help our experts and complete your project on time. Because you have not learned many languages, and suppose your business deal in another country but you have not understood other country language properly. Then singaporetranslators.com provides best services and easy make payment method. now,
divorce certificate translation Отправлен 21.05.2019 12:46
  Hire pro divorce certificate translation servicesdivorce certificate translation services in singapore. You are planing to move other country and other country language do not understand properly. Then singaporetranslators.com provide best translation services without any mistake.
andrewsymond Отправлен 23.04.2019 14:50
  Hurry up! SingaporeAssignmentHelp.com is offering a 10% discount on my assignments help. Save your money with our expert's writers and get discounted assignment help at any time with higher grades.
kristenwarne Отправлен 12.04.2019 10:08
  Students Assignment Help provides the best university assignment help with their best UK Assignment Writers. Our professional assignment writers deliver students full knowledge and understanding about the subject.
Micheal Dawson Отправлен 01.04.2019 14:20
  This is a wonderful article, Given so much info in it, These type of articles keeps the users interest in the website, and keep on sharing more. I enjoyed reading your articles .. good luck.
bay watch jacket
guest: Peter Отправлен 16.02.2019 17:51
  I read your blog! You are a great person you <a href="https://americasuits.com/the-punisher-season-2-ben-barnes-shearling-jacket">Ben barnes season 2 jacket</a>
shared a incredible information with people. peoples seek more things from there.
Посмотреть тему (откроется в новом окне)

Rambler   molbiol.ru - методы, информация и программы для молекулярных биологов              

 ·  Викимарт - все интернет-магазины в одном месте  ·  Доска объявлений Board.com.ua  · 
--- сервер арендован в компании Hetzner Online, Германия ---
--- администрирование сервера: Intervipnet ---

Хеликон · Диаэм · ИнтерЛабСервис · Beckman Coulter · SkyGen · ОПТЭК · BIOCAD · Евроген · Синтол · БиоЛайн · Sartorius · Химэксперт · СибЭнзим · Tecan · Даниес · НПП "ТРИС" · Биалекса · ФизЛабПрибор · Genotek · АТГ Сервис Ген · Биоген-Аналитика
Ваш форум  ·  redactor@molbiol.ru  ·  реклама  ·  Дата и время: 14.10.19 00:43
Bridged By IpbWiki: Integration Of Invision Power Board and MediaWiki © GlobalSoft