Entomology Info · Архив · Проекты · Insectalog · Коллеги · Литература Софт · Конференции · Выставки · Фото · Биокартинки Темы за 24 часа [ Вход* | Регистрация* ] Форум: | |
Musolin Постоянный участник СПб |
Siberian Federal University Krasnoyarsk, Russia September 20-23, 2012 Файл/ы:
Сообщение в колонке новостей, раздел "Объявления о конференциях, лекциях и семинарах" 26.02.2012 20:58 |
dimont Участник Украина, г. Тернополь |
|
Musolin Постоянный участник СПб |
(dimont @ 26.02.2012 21:24) что за бред? мне вообще странно читать такое на научном форуме... это будет международная конференция в России с рабочим языком - английским. какой смысл давать анонс на русском? у меня на это нет времени. если Вам английский недоступен, то Вам - в школу...
|
Vadim Sharov Постоянный участник Россия |
|
Hierophis Постоянный участник Україна-єдина! |
|
Musolin Постоянный участник СПб |
(Vadim Sharov @ 27.02.2012 03:55) организовывают энтомологи, так что, думаю, наклон будет в нашу сторону... |
rhopalocera.com Постоянный участник НиНо-Бишкек |
//Я могу читать по-английски, по-французски и по-немецки, но это вовсе не означает, что входя в автобус, я начну говорить с кондуктором на английскоя языке лишь потому, что с утра читал Шекспира, или в магазине с продавцом начну разговаривать на немецком по той причине, что вчера смотрел немецкое порно. Все хорошо в правильных местах. Ja, ja, fantastisch Сообщение было отредактировано rhopalocera.com - 27.02.2012 12:05
|
Лавр Большаков Постоянный участник |
|
Zlopastnyi Brandashmyg Постоянный участник Санкт-Петербург |
Другое дело, что приличия требуют и обратного - если доклад на английском, то должен быть обеспечен перевод на русский.
|
Musolin Постоянный участник СПб |
Лавр пишет глупость. Когда Вы были последний раз на международной конференции? И где? в Киеве? Международные конф. давно уже проводятся на англ. языке. Надо учить его, если считаете, что работаете в науке. И очень редко теперь кто-то обеспечивает перевод на местный язык. Научный мир говорит и пишет по-английски. Учите или на пенсию.
|
Vadim Sharov Постоянный участник Россия |
(Musolin @ 27.02.2012 20:16) Поразительное дело - я сделал доброе дело - поделился информацией, так и все равно кому-то плохо.... В следующий раз и этого делать не буду. Дмитрий, Вы как маленький, разве Вы не знаете, что ни одно доброе дело не бывает безнаказанным И не надо угрожать, что не будете делать добрые дела. Не поверю Что касается английского или русского. Скорее всего организаторы должны все же иметь и русский вариант. У меня есть подозрение, что конференция поддержана российско-французским грантом. И перед российским фондодателем придется отчитываться на русском. Значит минимальный текст есть. С датой и организаторами. Более того, наш опыт работы с немцами показывает, что перевод программ, пресс-релизов, объявлений и т.д. на аж три языка (русский, немецкий, английский), это Good bilateral meeting practice, чем исключение. Но это не в укор Вам, Дмитрий. Вы публикатор. Синхрон же дело опасное. А.С. Спирин рассказывал историю. Как то, в Пущино, был приглашен Митчелл, нобелевский лауреат. Пригласили и очень хорошего синхрониста из Президиума РАН. Спирин наушник не одевал, но смотрит на надевших и видит ахтунг на лице надевших. Надевает наушник, а там "снижение потенции красного быка", "увеличение потенции красного быка", так переводчик синхронно передавал Red/Ox potencial.
|
« Предыдущая тема · Энтомология · Следующая тема » |