Molbiol.ru | О проекте | Справочник | Методы | Растворы | Расчёты | Литература | Орг.вопросы Web | Фирмы | Coffee break | Картинки | Работы и услуги | Биржа труда | Zbio-wiki NG SEQUENCING · ЖИЗНЬ РАСТЕНИЙ · БИОХИМИЯ · ГОРОДСКИЕ КОМАРЫ · А.А.ЛЮБИЩЕВ · ЗООМУЗЕЙ Темы за 24 часа [ Вход* | Регистрация* ] Форум: | |
mtrushin |
помогите перевести словосочетание "disease management" и "amenable mortality". Это должно быть, какие-то специфические термины. Заранее спасибо. Максим |
|
|
mtrushin |
Благодарю за ответ. Не могли бы Вы указать совй электронный адрес, по которому я мог бы выслать статью с этими терминами. С уважением, Максим Автор - <Vladi>:
\"Disease management\" означает лечение, или, иначе, ведение больного. Подразумевается как консервативное, так и,одновременно, оперативное лечение. Используя слово \"management\" избегают, таким образом, употребление неудобного в подобных случаях слова \"терапия\". По поводу \"amenable mortality\" мне трудно быть точным, не зная контекста. Напишите полностью предложение или лучше абзац. Слишком много смысловых оттенков несет слово \"amenable mortality\". |
|
|
mtrushin |
Вот одно и примерных предложений. С уважением, Максим What is needed is a transition from the existing disease management systems to the models of stakeholders who truly protect, improve, and care for health, making citizens stakeholders in risk factor reduction and health protection. |
|
|
vrida Постоянный участник |
|
vrida2 Постоянный участник |
|
watchesbiz Постоянный участник |
|
watchesbiz Постоянный участник |
|
nigoal123 IP-штамп: fr4iy3.kHUw02 гость |
If you are writing an article |
vrida2 Постоянный участник |
|
vrida2 Постоянный участник |
|
vrida2 Постоянный участник |
|
vrida2 Постоянный участник |
|
watches89 Постоянный участник |
|
« Предыдущая тема · Научный язык · Следующая тема » |