Herba · Конференции · Альгология · Фото растений · Изображения растений · Миксомицеты Иконотека · Живые растения · Биокартинки · Образцы гербария · Материалы А.Шипунова Темы за 24 часа [ Вход* | Регистрация* ] Форум: | |
Svetlana-S |
Владея популярным (не научным) сайтом, посвященным хойям, я периодически сталкиваюсь с проблемой терминологии. Хочется все-таки использовать правильные русскоязычные термины. Интернет - мне в помощь, конечно, но иногда не могу найти ответа... Вот с этим вопросом - я к вам. В описаниях на английском существует такой термин формы венчика: reflexed. Например: "Corolla papillate-puberulent, reflexed". Вопрос: какой русскоязычный термин соответствует этому названию? |
Kovalevsky moderator |
|
Svetlana-S |
Однако у нас (хойеманов) вот такой нюанс: Есть венчики с лепестками, просто отогнутыми назад (см. фото этого поста) и повторно отогнутыми, как на фото выше (то есть свернувшиеся колечком). Есть ли в этом случае специфика в терминологии? Картинки: DSC_0020.jpg — (151.52к) |
Kovalevsky moderator |
|
Svetlana-S |
Порылась в первоисточниках (то бишь в бот. описаниях) и вот как на английском описывают такую форму венчика хойи: "...the corolla is recurved..." . В переводе "загнутый". Так что все очень близко... Правильнее на русском будет использовать, все-таки, термин "завернутый внутрь"? |
Kovalevsky moderator |
|
« Предыдущая тема · Классификация растений · Следующая тема » |