Rambler's Top100
Лёгкая версия форума* Виртуальная клавиатура  English  
Molbiol.ru | О проекте | Справочник | Методы | Растворы | Расчёты | Литература | Орг.вопросы
Web | Фирмы | Coffee break | Картинки | Работы и услуги | Биржа труда | Междисциплинарный биологический онлайн-журналZbio-wiki

NG SEQUENCING · ЖИЗНЬ РАСТЕНИЙ · БИОХИМИЯ · ГОРОДСКИЕ КОМАРЫ · А.А.ЛЮБИЩЕВ · ЗООМУЗЕЙ


Темы за 24 часа  [ Вход* | Регистрация* ]  
   



Форум: 
 

Щёлкните, чтобы внести в Избранные Темы* Диплом ВАК и его перевод на английский - supplemnent?
Операции: Хочу стать куратором* · Подписаться на тему* · Отправить страницу по e-mail · Версия для печати*
Внешний вид:* Схема · [ Стандартный ] · +Перв.сообщ.


Добавить сообщение в темуСоздать новую темуСоздать голосование
Участник оффлайн! Саблезубый Чебурашка




 прочитанное сообщение 06.07.2003 12:20     Сообщение для модератора         Личное письмо  Отправить e-mail
Цитировать Поместить сообщение в колонку новостей  URL #1 множественное цитирование

Hi, all !
Озадачился я тут переводом своего кандидатского диплома по просьбе потенциального буд. шефа. Поиск в инете практически ничего не дал - обнаружил слово "сапплемент" в треде какой-то украинской конфы. И все. Где и как это делать ? Самому или если обращаться на фирму, то какую, у ученого секретаря моего интститута, в ВАК обращаться ? confused.gif
А помимо нотариального заверения, что-нибудь еще должно присутствовать в этом документе ?
Буду весьма признателен за помощь, поскольку время поджимает beer.gif

[ 18.06.2004, 20:19: Сообщение отредактировано: Aglaya ]
Участник оффлайн!




 прочитанное сообщение 06.07.2003 15:34     Сообщение для модератора         Личное письмо  Отправить e-mail
Цитировать Поместить сообщение в колонку новостей  URL #2 множественное цитирование

Зависит от того, что шефу нужно: официальная бумажка или же он просто интересуется что вы изучали и на каком уровне. Так что - прежде всего надо спросить шефа об "уровне официальности", а потом деиствовать в соответствии. В любом случае, supplement - это вкладыш к диплому с предметами//часами и оценками, а diploma - это корочка. Наверняка заверить перевод могут в вашем университете. Так что: 1). узнаите в универе заверят ли они перевод, 2). а потом у шефа - устроит ли его вкладыш, заверенный университетом.

[Текст переведён с транслита]
Участник оффлайн!




 прочитанное сообщение 06.07.2003 15:39     Сообщение для модератора         Личное письмо  Отправить e-mail
Цитировать Поместить сообщение в колонку новостей  URL #3 множественное цитирование

Простите, это же вы про кандидатскии диплом! Это уже хуже (дороже во всяком случае)...
Надо идти в нотариальную контору. В Москве их много, кто переводит документы и делать легализацию для тои страны, в которую едете. Но осведомиться у шефа о степени жалаемои им "официальности" перевода может и имело бы смысл.

[Текст переведён с транслита]
Участник оффлайн! Саблезубый Чебурашка




 прочитанное сообщение 06.07.2003 17:48     Сообщение для модератора         Личное письмо  Отправить e-mail
Цитировать Поместить сообщение в колонку новостей  URL #4 множественное цитирование

<dobrozhelatel>
Спасибо большое. Значит путь мой действительно лежит к нотариусу. Лишь бы он оказался компетентным в моем случае.
Участник оффлайн! ermine
Постоянный участник
Germany / Санкт-Петербург / Гатчина



 прочитанное сообщение 07.07.2003 01:15     Сообщение для модератора         Личное письмо  Отправить e-mail
Цитировать Поместить сообщение в колонку новостей  URL #5 множественное цитирование

Диплом - это один из стандартных документов переводы которых требуются людям постоянно. поэтому надо открыть телефонный справочник и найти "Бюро переводов" в котором будет указано нотариальное заверение. далее переводчик делает перевод документа и вкладыша (распечатка), к чему прилгается ксерокопия оригинала, все прошивается и нотариус (который обычно сидит в соседнем кабинете) ставит печать с записью: данный перевод верен, подпись руки переводчика заверяю и т.п.

таких фирм много и это типовой заказ. стоимость как правило определяется 1) языком , англ= самый дешевый
2) объемом текста перевода (число знаков в ворде) или типом документа.
3) срочностью.
Участник оффлайн! ermine
Постоянный участник
Germany / Санкт-Петербург / Гатчина



 прочитанное сообщение 07.07.2003 01:18     Сообщение для модератора         Личное письмо  Отправить e-mail
Цитировать Поместить сообщение в колонку новостей  URL #6 множественное цитирование

Да, еще: при оформлении заказа на перевод советую сразу же указать как переводить узкоспециальный текст если он присутствует
и как писать фамилии, адреса и проч.
чтобы не пришлось потом переделывать...
Участник оффлайн! daniil naumoff
Постоянный участник
Moscow, Russia



 прочитанное сообщение 07.07.2003 16:12     Сообщение для модератора         Фотография  Личное письмо  Отправить e-mail  Web-адрес
Цитировать Поместить сообщение в колонку новостей  URL #7 множественное цитирование

Учёный секретарь Вашего Университета/Института вполне может подписать английский перевод диплома - узнайте.
Участник оффлайн! mesentsev
Постоянный участник



 прочитанное сообщение 07.07.2003 17:26     Сообщение для модератора         Личное письмо  Отправить e-mail
Цитировать Поместить сообщение в колонку новостей  URL #8 множественное цитирование

Так, не легче ли самому перевести, раз такое дело? Если хотите, я могу глянуть перевод своего собственного диплома на англицкий. Поменяете название ВУЗа, даты и можно будет подписывать? Текст можно будет запостить здесь, так что если кто найдет у меня какие-то ошибки, Вы их поправите. Хотите?
Участник оффлайн! L-2M
Постоянный участник



 прочитанное сообщение 07.07.2003 18:15     Сообщение для модератора         Фотография  Личное письмо  Отправить e-mail
Цитировать Поместить сообщение в колонку новостей  URL #9 множественное цитирование

Самому перевести, конечно же, легче, но есть одно "но": заверять все равно надо. В общем, см. пост ermine.
Участник оффлайн! Саблезубый Чебурашка




 прочитанное сообщение 07.07.2003 19:31     Сообщение для модератора         Личное письмо  Отправить e-mail
Цитировать Поместить сообщение в колонку новостей  URL #10 множественное цитирование

Мужики, спасибо большое за отклики. С ученым секретарем моего института мне пока связываться не хотелось бы - imho рано пока объявлять об отъезде, не поймут... smile.gif
Вообще меня еще беспокоит только один вопрос - локализация документа под каждую конкретную страну, скажем Штаты. Есть ли разница, в отличие от Европы, или действительно достаточно заверенного английского перевода ?
mesentsev
Я бы не отказался, спасибо. smile.gif
Участник оффлайн! mesentsev
Постоянный участник



 прочитанное сообщение 07.07.2003 22:57     Сообщение для модератора         Личное письмо  Отправить e-mail
Цитировать Поместить сообщение в колонку новостей  URL #11 множественное цитирование

А Вы осторожно спросите своего работодателя, не хочет ли он САМ заверить копию Вашего Диплома. Дело в том, что во Штатах во многих университетах есть свои натариусы и их услуги либо бесплатны, либо обходятся в несколько долларов. Если в Университете нотариуса нет, то народ идет заверять документы в банк, в аптеку, в какой-нибудь небольшой магазинчик, где есть табличка "public notary".
Участник оффлайн! mesentsev
Постоянный участник



 прочитанное сообщение 08.07.2003 17:37     Сообщение для модератора         Личное письмо  Отправить e-mail
Цитировать Поместить сообщение в колонку новостей  URL #12 множественное цитирование

Обещаный перевод:

cover: Russian Federation, emblem
High Attestation Commission of Russian Federation

Pages 1 and 2

Diploma
of the candidate of science (Ph. D.)

KL N 322223
Riazan, 7 December 1989

By the decision of the council in Riazan Institute of Organic Chemistry at 25 October 1989 (protocol N 7) Sablezubov Cheburashka Ivanovich is nominated as candidate of biological sciences.

The Chairman of the Council (Signed)

The Scientific secretary (Signed)

Seal of Rizan Institute of Organic Chemistry affixed


Имя, фамилию, название ВУЗа, даты и номер протокола- меняете на свои. Слово "Signed" в круглых скопках- оставляете как у меня (фамилии ученых мужей и дам на английский не переводите)

Далее, на той же странице нужно напечатать:

I ___________________________
solemly declare that I made
the translation from Russian
to English in an exact manner

Это- для автора перевода, чтобы он мог подписать документ в присутствии нотариуса. Если что непонятно или "не так, как нужно"- дайте знать.

Всего благодарностей: 1Поблагодарили (1): metrim
guest: Радость
IP-штамп: frp9/h5FKXoYo
гость



 прочитанное сообщение 08.05.2009 05:05     Сообщение для модератора       
Цитировать Поместить сообщение в колонку новостей  URL #13 множественное цитирование

Привет! Я - тоже счастливый обладатель степени канд наук. В США мне не пригодился ни один из документов, заверенных нотариусом в России, - увы!

Загляни на сайт: http://www.eceinternational.com/ Успехов!
guest: Радость
IP-штамп: frp9/h5FKXoYo
гость



 прочитанное сообщение 11.05.2009 03:37     Сообщение для модератора       
Цитировать Поместить сообщение в колонку новостей  URL #14 множественное цитирование

Друзья, добавьте артикли в перевод. Словечки ''Solemnly'' пишется именно так - исправьте! Дата тербует ''он'', а не ''at''.
Foolhouse
IP-штамп: fr3CMZ4cKPhfY
гость



 прочитанное сообщение 02.03.2017 13:07     Сообщение для модератора       
Цитировать Поместить сообщение в колонку новостей  URL #15 множественное цитирование

Здорово, когда сам умеешь грамотно переводить. Но заверять нотариально нужно всё равно.
Участник оффлайн! Nastialave

г. Москва



 прочитанное сообщение 02.03.2017 13:44     Сообщение для модератора         Личное письмо  Отправить e-mail
Цитировать Поместить сообщение в колонку новостей  URL #16 множественное цитирование

(Anonymous @ 06.07.2003 16:39)
Ссылка на исходное сообщение  Простите, это же вы про кандидатскии диплом! Это уже хуже (дороже во всяком случае)...
Надо идти в нотариальную контору. В Москве их много, кто переводит документы и делать легализацию для тои страны, в которую едете. Но осведомиться у шефа о степени жалаемои им "официальности" перевода может и имело бы смысл.

[Текст переведён с транслита]



Зачем идти к нотариусу? Обратитесь в бюро переводов. Сейчас они сотрудничают с нотариусами или нотариусы там работают. Там вам грамотно переведут ваш диплом и нотариально заверят. Моя подруга обращалась в агентство переводов word house http://word-house.ru/uslugi/notarialnyy-perevod/ . Она решила, что лучше пускай переведут профессионалы(чтобы самой не заморачиваться), там ей поставили печать агентства и нотариус его заверил. Вообще, нужно узнат ь у вашего будущего работодателя, нужно ли вам нотариальное заверение. От этого и отталкиваться. А уж сами вы переведёте или обратитесь в бюро переводов решать вам.
Участник оффлайн! vrida2
Постоянный участник



 прочитанное сообщение Сообщение на английском  02.09.2020 00:59     Сообщение для модератора         Личное письмо  Отправить e-mail
Цитировать Поместить сообщение в колонку новостей  URL #17 множественное цитирование

http://audiobookkeeper.ruhttp://cottagenet.ruhttp://eyesvision.ruhttp://eyesvisions.comhttp://factoringfee.ru
http://filmzones.ruhttp://gadwall.ruhttp://gaffertape.ruhttp://gageboard.ruhttp://gagrule.ru
http://gallduct.ruhttp://galvanometric.ruhttp://gangforeman.ruhttp://gangwayplatform.ruhttp://garbagechute.ru
http://gardeningleave.ruhttp://gascautery.ruhttp://gashbucket.ruhttp://gasreturn.ruhttp://gatedsweep.ru
http://gaugemodel.ruhttp://gaussianfilter.ruhttp://gearpitchdiameter.ruhttp://geartreating.ruhttp://generalizedanalysis.ru
http://generalprovisions.ruhttp://geophysicalprobe.ruhttp://geriatricnurse.ruhttp://getintoaflap.ruhttp://getthebounce.ru
http://habeascorpus.ruhttp://habituate.ruhttp://hackedbolt.ruhttp://hackworker.ruhttp://hadronicannihilation.ru
http://haemagglutinin.ruhttp://hailsquall.ruhttp://hairysphere.ruhttp://halforderfringe.ruhttp://halfsiblings.ru
http://hallofresidence.ruhttp://haltstate.ruhttp://handcoding.ruhttp://handportedhead.ruhttp://handradar.ru
http://handsfreetelephone.ruhttp://hangonpart.ruhttp://haphazardwinding.ruhttp://hardalloyteeth.ruhttp://hardasiron.ru
http://hardenedconcrete.ruhttp://harmonicinteraction.ruhttp://hartlaubgoose.ruhttp://hatchholddown.ruhttp://haveafinetime.ru
http://hazardousatmosphere.ruhttp://headregulator.ruhttp://heartofgold.ruhttp://heatageingresistance.ruhttp://heatinggas.ru
http://heavydutymetalcutting.ruhttp://jacketedwall.ruhttp://japanesecedar.ruhttp://jibtypecrane.ruhttp://jobabandonment.ru
http://jobstress.ruhttp://jogformation.ruhttp://jointcapsule.ruhttp://jointsealingmaterial.ruhttp://journallubricator.ru
http://juicecatcher.ruhttp://junctionofchannels.ruhttp://justiciablehomicide.ruhttp://juxtapositiontwin.ruhttp://kaposidisease.ru
http://keepagoodoffing.ruhttp://keepsmthinhand.ruhttp://kentishglory.ruhttp://kerbweight.ruhttp://kerrrotation.ru
http://keymanassurance.ruhttp://keyserum.ruhttp://kickplate.ruhttp://killthefattedcalf.ruhttp://kilowattsecond.ru
http://kingweakfish.ruhttp://kinozones.ruhttp://kleinbottle.ruhttp://kneejoint.ruhttp://knifesethouse.ru
http://knockonatom.ruhttp://knowledgestate.ruhttp://kondoferromagnet.ruhttp://labeledgraph.ruhttp://laborracket.ru
http://labourearnings.ruhttp://labourleasing.ruhttp://laburnumtree.ruhttp://lacingcourse.ruhttp://lacrimalpoint.ru
http://lactogenicfactor.ruhttp://lacunarycoefficient.ruhttp://ladletreatediron.ruhttp://laggingload.ruhttp://laissezaller.ru
http://lambdatransition.ruhttp://laminatedmaterial.ruhttp://lammasshoot.ruhttp://lamphouse.ruhttp://lancecorporal.ru
http://lancingdie.ruhttp://landingdoor.ruhttp://landmarksensor.ruhttp://landreform.ruhttp://landuseratio.ru
http://languagelaboratory.ruhttp://largeheart.ruhttp://lasercalibration.ruhttp://laserlens.ruhttp://laserpulse.ru
http://laterevent.ruhttp://latrinesergeant.ruhttp://layabout.ruhttp://leadcoating.ruhttp://leadingfirm.ru
http://learningcurve.ruhttp://leaveword.ruhttp://machinesensible.ruhttp://magneticequator.ruhttp://magnetotelluricfield.ru
http://mailinghouse.ruhttp://majorconcern.ruhttp://mammasdarling.ruhttp://managerialstaff.ruhttp://manipulatinghand.ru
http://manualchoke.ruhttp://medinfobooks.ruhttp://mp3lists.ruhttp://nameresolution.ruhttp://naphtheneseries.ru
http://narrowmouthed.ruhttp://nationalcensus.ruhttp://naturalfunctor.ruhttp://navelseed.ruhttp://neatplaster.ru
http://necroticcaries.ruhttp://negativefibration.ruhttp://neighbouringrights.ruhttp://objectmodule.ruhttp://observationballoon.ru
http://obstructivepatent.ruhttp://oceanmining.ruhttp://octupolephonon.ruhttp://offlinesystem.ruhttp://offsetholder.ru
http://olibanumresinoid.ruhttp://onesticket.ruhttp://packedspheres.ruhttp://pagingterminal.ruhttp://palatinebones.ru
http://palmberry.ruhttp://papercoating.ruhttp://paraconvexgroup.ruhttp://parasolmonoplane.ruhttp://parkingbrake.ru
http://partfamily.ruhttp://partialmajorant.ruhttp://quadrupleworm.ruhttp://qualitybooster.ruhttp://quasimoney.ru
http://quenchedspark.ruhttp://quodrecuperet.ruhttp://rabbetledge.ruhttp://radialchaser.ruhttp://radiationestimator.ru
http://railwaybridge.ruhttp://randomcoloration.ruhttp://rapidgrowth.ruhttp://rattlesnakemaster.ruhttp://reachthroughregion.ru
http://readingmagnifier.ruhttp://rearchain.ruhttp://recessioncone.ruhttp://recordedassignment.ruhttp://rectifiersubstation.ru
http://redemptionvalue.ruhttp://reducingflange.ruhttp://referenceantigen.ruhttp://regeneratedprotein.ruhttp://reinvestmentplan.ru
http://safedrilling.ruhttp://sagprofile.ruhttp://salestypelease.ruhttp://samplinginterval.ruhttp://satellitehydrology.ru
http://scarcecommodity.ruhttp://scrapermat.ruhttp://screwingunit.ruhttp://seawaterpump.ruhttp://secondaryblock.ru
http://secularclergy.ruhttp://seismicefficiency.ruhttp://selectivediffuser.ruhttp://semiasphalticflux.ruhttp://semifinishmachining.ru
http://spicetrade.ruhttp://spysale.ruhttp://stungun.ruhttp://tacticaldiameter.ruhttp://tailstockcenter.ru
http://tamecurve.ruhttp://tapecorrection.ruhttp://tappingchuck.ruhttp://taskreasoning.ruhttp://technicalgrade.ru
http://telangiectaticlipoma.ruhttp://telescopicdamper.ruhttp://temperateclimate.ruhttp://temperedmeasure.ruhttp://tenementbuilding.ru
tuchkashttp://ultramaficrock.ruhttp://ultraviolettesting.ru
안전놀이
IP-штамп: frCiFXLI5jPVw
гость



 прочитанное сообщение Сообщение на английском  08.01.2021 14:32     Сообщение для модератора       
Цитировать Поместить сообщение в колонку новостей  URL #18 множественное цитирование

I saw your writing very well. It seems like there is a lot of useful information. I want to give you good information, so I hope you visit my website and get good information. Please make sure to visit us. Thank you.
안전놀이터
메이저놀
IP-штамп: frCiFXLI5jPVw
гость



 прочитанное сообщение Сообщение на английском  08.01.2021 14:32     Сообщение для модератора       
Цитировать Поместить сообщение в колонку новостей  URL #19 множественное цитирование

I happened to read your article today. It's a very good article, and it must be very helpful. As a token of appreciation, I would like to inform you of information that can help you. I hope you can go here and get some information that will help you. Thank you. I wish you luck.
메이저놀이터
토토사이
IP-штамп: frCiFXLI5jPVw
гость



 прочитанное сообщение Сообщение на английском  08.01.2021 14:32     Сообщение для модератора       
Цитировать Поместить сообщение в колонку новостей  URL #20 множественное цитирование

I read your article well. I think it's very informative. It helped me a lot after reading your article. Thank you very much for all the information. I'm going to let you know good information, too. I hope you visit my website and get good information. Always good luck. I wish you all the best.
꽁머니홍보
안전놀이
IP-штамп: frsh06k.nw7gc
гость



 прочитанное сообщение Сообщение на английском  08.03.2021 14:40     Сообщение для модератора       
Цитировать Поместить сообщение в колонку новостей  URL #21 множественное цитирование

That's a really great post. This article will surely be of great help to many people. I would like to share it on my website 안전공원 and see it with many people.
먹튀검증
IP-штамп: frsh06k.nw7gc
гость



 прочитанное сообщение Сообщение на английском  08.03.2021 14:41     Сообщение для модератора       
Цитировать Поместить сообщение в колонку новостей  URL #22 множественное цитирование

That's a really well-organized article! Your writing is really interesting. Please continue to write a lot in the future. 먹튀검증커뮤니티 supports you.
Участник оффлайн! bondbond
Участник



 прочитанное сообщение Сообщение на английском  21.03.2021 10:20     Сообщение для модератора         Личное письмо  Отправить e-mail
Цитировать Поместить сообщение в колонку новостей  URL #23 множественное цитирование

overseas spectators, saying, "I was frustrated with the holding of a full form," and "I face doubts that the event will be held.
메이저놀이터
Участник оффлайн! bondbond
Участник



 прочитанное сообщение Сообщение на английском  21.03.2021 10:20     Сообщение для модератора         Личное письмо  Отправить e-mail
Цитировать Поместить сообщение в колонку новостей  URL #24 множественное цитирование

However, it is not known whether public opinion related to the hosting of the Olympics will improve with this decision, Kyodo News Agency evaluated. Asahi Shimbun also diagnosed with the abandonment of
먹튀폴리스
Guest
IP-штамп: frJKaerpkB5o2
гость



 прочитанное сообщение Сообщение на английском  31.03.2021 17:20     Сообщение для модератора       
Цитировать Поместить сообщение в колонку новостей  URL #25 множественное цитирование

먹튀검증

Thanks for the write up! Also, just a heads up, your RSS feeds aren’t working. Could you take a look at that?
Guest
IP-штамп: frJKaerpkB5o2
гость



 прочитанное сообщение Сообщение на английском  31.03.2021 17:21     Сообщение для модератора       
Цитировать Поместить сообщение в колонку новостей  URL #26 множественное цитирование

카지노쿠폰지급

Youre thus great! We don’t suppose I have discover anything like this just before. So great to locate an individual with some authentic applying for grants this topic.
Guest
IP-штамп: frJKaerpkB5o2
гость



 прочитанное сообщение Сообщение на английском  31.03.2021 17:21     Сообщение для модератора       
Цитировать Поместить сообщение в колонку новостей  URL #27 множественное цитирование

(https://astrolabetv.com/merit)

home improvement is necessary because from time to time we need to adjust the styles of our homes~
Guest
IP-штамп: frJKaerpkB5o2
гость



 прочитанное сообщение Сообщение на английском  31.03.2021 17:21     Сообщение для модератора       
Цитировать Поместить сообщение в колонку новостей  URL #28 множественное цитирование

(https://polaris-ed.com)

Oh my goodness! a fantastic write-up dude. Thanks a lot However We’re experiencing issue with ur rss . Do not know why Struggling to register for it. Could there be any person getting identical rss dilemma? Anyone who knows kindly respond.
Guest
IP-штамп: frJKaerpkB5o2
гость



 прочитанное сообщение Сообщение на английском  31.03.2021 17:21     Сообщение для модератора       
Цитировать Поместить сообщение в колонку новостей  URL #29 множественное цитирование

해외문자

It’s arduous to find educated folks on this matter, but you sound like you already know what you’re speaking about! Thanks
Guest
IP-штамп: frJKaerpkB5o2
гость



 прочитанное сообщение Сообщение на английском  31.03.2021 17:22     Сообщение для модератора       
Цитировать Поместить сообщение в колонку новостей  URL #30 множественное цитирование

토토사이트

I’m really enjoying the design and layout of your site. It’s a very easy on the eyes which makes it much more pleasant for me to come here and visit more often. Did you hire out a developer to create your theme? Exceptional work!
Guest
IP-штамп: frJKaerpkB5o2
гость



 прочитанное сообщение Сообщение на английском  31.03.2021 17:22     Сообщение для модератора       
Цитировать Поместить сообщение в колонку новостей  URL #31 множественное цитирование

안전바카라사이트

I have been reading out many of your posts and i can state clever stuff. I will surely bookmark your site.
Guest
IP-штамп: frJKaerpkB5o2
гость



 прочитанное сообщение Сообщение на английском  31.03.2021 17:22     Сообщение для модератора       
Цитировать Поместить сообщение в колонку новостей  URL #32 множественное цитирование

먹튀검증

I just now learned your site a couple weeks ago so i are looking at it also on a daily basis. There is a massive amount information at this site and i relish your personal style belonging to the world-wide-web site very.
Guest
IP-штамп: frJKaerpkB5o2
гость



 прочитанное сообщение Сообщение на английском  31.03.2021 17:23     Сообщение для модератора       
Цитировать Поместить сообщение в колонку новостей  URL #33 множественное цитирование

메이저놀이터

I don’t unremarkably comment but I gotta admit thankyou for the post on this great one
Guest
IP-штамп: frJKaerpkB5o2
гость



 прочитанное сообщение Сообщение на английском  31.03.2021 17:23     Сообщение для модератора       
Цитировать Поместить сообщение в колонку новостей  URL #34 множественное цитирование

우리카지노

You have a gift for words I will give you that. If only I had the same
Guest
IP-штамп: frJKaerpkB5o2
гость



 прочитанное сообщение Сообщение на английском  31.03.2021 17:23     Сообщение для модератора       
Цитировать Поместить сообщение в колонку новостей  URL #35 множественное цитирование

메이저놀이터

This is the suitable blog for anybody who needs to seek out out about this topic. You notice so much its virtually laborious to argue with you
Guest
IP-штамп: frJKaerpkB5o2
гость



 прочитанное сообщение Сообщение на английском  31.03.2021 17:23     Сообщение для модератора       
Цитировать Поместить сообщение в колонку новостей  URL #36 множественное цитирование

먹튀검증업체

My brother recommended I would possibly like this blog. He was totally right. This publish truly made my day. You can not believe just how a lot time I had spent for this info! Thanks!
Guest
IP-штамп: frJKaerpkB5o2
гость



 прочитанное сообщение Сообщение на английском  31.03.2021 17:24     Сообщение для модератора       
Цитировать Поместить сообщение в колонку новостей  URL #37 множественное цитирование

먹튀폴리스

My brother recommended I might like this web site. He was entirely right.
Участник оффлайн! watchesbiz
Постоянный участник



 прочитанное сообщение Сообщение на английском  30.06.2021 13:40     Сообщение для модератора         Личное письмо  Отправить e-mail
Цитировать Поместить сообщение в колонку новостей  URL #38 множественное цитирование

https://replicawatches24.tumblr.com/post/64...lica-watches-uk
https://ello.co/replicawatchesuk/post/ubut9ig9g4glx-q6nyphka
https://www.evernote.com/shard/s451/client/...%2BWatches%2BUK
https://www.bloglovin.com/@rolexrelicawatch...replica-watches
https://www.designspiration.com/watcheshutuk/saves/
https://write.as/fakerolexwatches/hints-to-...lica-watches-uk
https://www.dailystrength.org/journals/hint...lica-watches-uk
https://issuu.com/replicawatchesuk/docs/dif...he_replica_watc
https://www.keepandshare.com/discuss2/5601/...lica-watches-uk
https://penzu.com/public/9e250377
https://bestreplicawatc.livejournal.com/336.html
https://www.pearltrees.com/replicawatchesuk/item349627941
https://www.intensedebate.com/people/watches24
https://anonfiles.com/N039Qf66q9/Guide_On_H...atch_Online_pdf
Участник оффлайн! asdf1234
Постоянный участник



 прочитанное сообщение Сообщение на английском  27.11.2021 17:46     Сообщение для модератора         Личное письмо
Цитировать Поместить сообщение в колонку новостей  URL #39 множественное цитирование

안전놀이터 Hanwha completed the contract with FA catcher Choi Jae-hoon (32) early. He became the main character of the 2022 KBO League FA 1st contract.
Участник оффлайн! asdf1234
Постоянный участник



 прочитанное сообщение Сообщение на английском  27.11.2021 17:47     Сообщение для модератора         Личное письмо
Цитировать Поместить сообщение в колонку новостей  URL #40 множественное цитирование

메이저놀이터 Hanwha signed an FA contract with Choi Jae-hoon on the 27th for a total of up to 5.4 billion won (down payment of 1.6 billion won, annual salary of 3.3 billion won, and option
Участник оффлайн! asdf1234
Постоянный участник



 прочитанное сообщение Сообщение на английском  27.11.2021 17:51     Сообщение для модератора         Личное письмо
Цитировать Поместить сообщение в колонку новостей  URL #41 множественное цитирование

먹튀검증 Hanwha quickly negotiated with internal FA Choi Jae-hoon to lead the contract, judging that he was an essential player considering his position and influence in the team as a key
Участник оффлайн! asdf1234
Постоянный участник



 прочитанное сообщение Сообщение на английском  27.11.2021 17:51     Сообщение для модератора         Личное письмо
Цитировать Поместить сообщение в колонку новостей  URL #42 множественное цитирование

안전놀이터 Sands entered Asian baseball in 2018 by signing a simple $90,000 contract with the Kiwoom Heroes as a substitute foreign player. After impressive performance with a batting
Участник оффлайн! asdf1234
Постоянный участник



 прочитанное сообщение Сообщение на английском  27.11.2021 17:52     Сообщение для модератора         Личное письмо
Цитировать Поместить сообщение в колонку новостей  URL #43 множественное цитирование

먹튀폴리스 Last year, after negotiations with Kiwoom broke down, he signed an annual salary contract of $1.1 million with Hanshin of Japan and began a new challenge.
Участник оффлайн! asdf1234
Постоянный участник



 прочитанное сообщение Сообщение на английском  27.11.2021 17:53     Сообщение для модератора         Личное письмо
Цитировать Поместить сообщение в колонку новостей  URL #44 множественное цитирование

온라인카지노 In 2020, he recorded a batting average of.3001 for the first time since his debut, and this year, he recorded a batting average of.400 (405) for the first time since his debut and 72
Участник оффлайн! asdf1234
Постоянный участник



 прочитанное сообщение Сообщение на английском  27.11.2021 17:55     Сообщение для модератора         Личное письмо
Цитировать Поместить сообщение в колонку новостей  URL #45 множественное цитирование

메이저사이트 Coach Carlos Subero praised Choi Jae-hoon's on-base ability and appointed him as the second batter. Since the middle of the season, head coach Subero has asked for
Участник оффлайн! asdf1234
Постоянный участник



 прочитанное сообщение Сообщение на английском  28.11.2021 19:02     Сообщение для модератора         Личное письмо
Цитировать Поместить сообщение в колонку новостей  URL #46 множественное цитирование

안전놀이터 Recently, KIA exercised its right to withhold foreign pitchers Daniel Mengden (28) and Bokahashi (24). He broke up with foreign batter Preston Tucker (31). This is a natural
Участник оффлайн! asdf1234
Постоянный участник



 прочитанное сообщение Сообщение на английском  28.11.2021 19:03     Сообщение для модератора         Личное письмо
Цитировать Поместить сообщение в колонку новостей  URL #47 множественное цитирование

메이저놀이터 result of the fact that there are no pitchers available in the foreign player market this year. The contract will not be signed immediately, but KIA also bought time by tying
Участник оффлайн! asdf1234
Постоянный участник



 прочитанное сообщение Сообщение на английском  28.11.2021 19:04     Сообщение для модератора         Личное письмо
Цитировать Поместить сообщение в колонку новостей  URL #48 множественное цитирование

먹튀검증 Regarding the recruitment of FA and foreign batters, outfielders were put as a priority. However, Henry Ramos (29), a Puerto Rican outfielder who recently talked about
Участник оффлайн! asdf1234
Постоянный участник



 прочитанное сообщение Сообщение на английском  28.11.2021 19:05     Сообщение для модератора         Личное письмо
Цитировать Поместить сообщение в колонку новостей  URL #49 множественное цитирование

안전놀이터 A KIA official said in a recent phone call with Star News, "It is clear that we are weak in the outside field. "Both the field and the front desk agreed that outfield reinforcement
Участник оффлайн! asdf1234
Постоянный участник



 прочитанное сообщение Сообщение на английском  28.11.2021 19:05     Сообщение для модератора         Личное письмо
Цитировать Поместить сообщение в колонку новостей  URL #50 множественное цитирование

먹튀폴리스 With good catchers such as Kang Min-ho (36) and Jang Sung-woo (31) coming out of the FA market this year, there were rumors that KIA could aim for a catcher. However, a

*




Кнопка "Транслит" перекодирует
текст из транслита в кирилицу.
Правила перекодировки здесь;
текст в квадратных скобках'[]'
не преобразуется.
Имя:

 преобразовывать смайлики · показать смайлики
Назначение кнопок:

   Поблагодарить автора сообщения — поблагодарить автора
   Удалить сообщение — удалить
   Редактировать сообщение — редактировать
   Поместить сообщение в колонку новостей — поместить в колонку новостей
   Цитировать — цитировать сообщение
   не входит в цитирование/входит в цитирование — цитировать несколько
   Отметить СПАМ-сообщение — обозначить спам
   Сообщение для модератора — связь с модератором
   Участник онлайн!/Участник оффлайн! — автор онлайн/оффлайн
   Фотография — фотография автора

   - остальные обозначения -
 
   *
« Предыдущая тема · Оформление печатных работ · Следующая тема »
Быстрый ответДобавить сообщение в темуСоздать новую тему

Rambler   molbiol.ru - методы, информация и программы для молекулярных биологов              

 ·  Викимарт - все интернет-магазины в одном месте  ·  Доска объявлений Board.com.ua  · 
--- сервер арендован в компании Hetzner Online, Германия ---
--- администрирование сервера: Intervipnet ---

Хеликон · Диаэм · ИнтерЛабСервис · Beckman Coulter · SkyGen · ОПТЭК · BIOCAD · Евроген · Синтол · БиоЛайн · Sartorius · Химэксперт · СибЭнзим · Tecan · Даниес · НПП "ТРИС" · Биалекса · ФизЛабПрибор · Genotek · АТГ Сервис Ген · Биоген-Аналитика
Ваш форум  ·  redactor@molbiol.ru  ·  реклама  ·  Дата и время: 29.03.24 05:22
Bridged By IpbWiki: Integration Of Invision Power Board and MediaWiki © GlobalSoft