Rambler's Top100
Лёгкая версия форума* Виртуальная клавиатура  English  
Molbiol.ru | О проекте | Справочник | Методы | Растворы | Расчёты | Литература | Орг.вопросы
Web | Фирмы | Coffee break | Картинки | Работы и услуги | Биржа труда | Междисциплинарный биологический онлайн-журналZbio-wiki

NG SEQUENCING · ЖИЗНЬ РАСТЕНИЙ · БИОХИМИЯ · ГОРОДСКИЕ КОМАРЫ · А.А.ЛЮБИЩЕВ · ЗООМУЗЕЙ


Темы за 24 часа  [ Вход* | Регистрация* ]  
   



Форум: 
 

* Переводы и proofreading (редактирование) статей -- deleted by SchimmelHunter --
Операции: Хочу стать куратором* · Подписаться на тему* · Отправить страницу по e-mail · Версия для печати*
Внешний вид:* Схема · [ Стандартный ] · +Перв.сообщ.


 
Добавить сообщение в темуСоздать новую тему
Участник оффлайн! ValRom

Москва



 прочитанное сообщение 28.06.2017 09:32     Сообщение для модератора         Личное письмо  Отправить e-mail
Цитировать Поместить сообщение в колонку новостей  URL #1 множественное цитирование

Предлагаю свои услуги для proofreading (редактирования) научных статей, заявок на гранты, сопроводительных писем и пр. на английском языке. Также могу сделать переводы научных материалов с русского языка на английский и наоборот. Качество и скорость гарантируются.

Я родилась и выросла в США, там же окончила школу. Сейчас учусь в университете в Москве. Знание английского - идеальное (т.н. "врожденная грамотность"), русского – очень хорошее. Большой опыт proofreading научных текстов на английском языке и переводов с русского на английский (более 2000 статей). Хорошо знакома со стилем научных публикаций и с научной терминологией в области молекулярной биологии, биохимии, биофизики, физики. В отличие от переводчиков-лингвистов, я понимаю, что перевожу.

Don’t let errors in your English affect the attitude of peer reviewers of your articles and grant applications! A native English speaker is your best choice for proofreading.

См. объявление в "Поиск работы" - http://molbiol.ru/forums/index.php?showtopic=578349

Сообщение было отредактировано ValRom - 19.09.2017 21:52
Guest
IP-штамп: frzTSBjwFrE7s
гость



 прочитанное сообщение 29.07.2017 05:29     Сообщение для модератора       
Цитировать Поместить сообщение в колонку новостей  URL #2 множественное цитирование

(ValRom @ 28.06.2017 09:32)
Ссылка на исходное сообщение  Предлагаю свои услуги для proofreading научных статей, заявок на гранты, сопроводительных писем и пр. на английском языке. Также могу сделать переводы научных материалов с русского языка на английский. Качество и скорость гарантируются.

Я родилась и выросла в США, американская гражданка. Сейчас учусь в университете в Москве. Знание английского - идеальное, русского – очень хорошее. Большой опыт proofreading научных текстов на английском языке и переводов с русского на английский (более 2000 статей). Хорошо знакома со стилем научных публикаций и с научной терминологией в области биологии, биофизики, физики.

Don’t let errors in your English affect the attitude of peer reviewers of your articles and grant applications! A native English speaker is your best choice for proofreading.

См. объявление в "Поиск работы" - http://molbiol.ru/forums/index.php?showtopic=578349

http://lib.ru/SHAKESPEARE/tobeornottobe.txt
Guest
IP-штамп: frzTSBjwFrE7s
гость



 прочитанное сообщение 29.07.2017 05:30     Сообщение для модератора       
Цитировать Поместить сообщение в колонку новостей  URL #3 множественное цитирование

(ValRom @ 28.06.2017 09:32)
Ссылка на исходное сообщение  Предлагаю свои услуги для proofreading научных статей, заявок на гранты, сопроводительных писем и пр. на английском языке. Также могу сделать переводы научных материалов с русского языка на английский. Качество и скорость гарантируются.

Я родилась и выросла в США, американская гражданка. Сейчас учусь в университете в Москве. Знание английского - идеальное, русского – очень хорошее. Большой опыт proofreading научных текстов на английском языке и переводов с русского на английский (более 2000 статей). Хорошо знакома со стилем научных публикаций и с научной терминологией в области биологии, биофизики, физики.

Don’t let errors in your English affect the attitude of peer reviewers of your articles and grant applications! A native English speaker is your best choice for proofreading.

См. объявление в "Поиск работы" - http://molbiol.ru/forums/index.php?showtopic=578349

Борис Пастернак



Быть или не быть, вот в чем вопрос. Достойно ль
Смиряться под ударами судьбы,
Иль надо оказать сопротивленье
И в смертной схватке с целым морем бед
Покончить с ними? Умереть. Забыться.
И знать, что этим обрываешь цепь
Сердечных мук и тысячи лишений,
Присущих телу. Это ли не цель
Желанная? Скончаться. Сном забыться.
Уснуть... и видеть сны? Вот и ответ.
Какие сны в том смертном сне приснятся,
Когда покров земного чувства снят?
Вот в чем разгадка. Вот что удлиняет
Несчастьям нашим жизнь на столько лет.
А то кто снес бы униженья века,
Неправду угнетателей, вельмож
Заносчивость, отринутое чувство,
Нескорый суд и более всего
Насмешки недостойных над достойным,
Когда так просто сводит все концы
Удар кинжала! Кто бы согласился,
Кряхтя, под ношей жизненной плестись,
Когда бы неизвестность после смерти,
Боязнь страны, откуда ни один
Не возвращался, не склоняла воли
Мириться лучше со знакомым злом,
Чем бегством к незнакомому стремиться!
Так всех нас в трусов превращает мысль,
И вянет, как цветок, решимость наша
В бесплодье умственного тупика,
Так погибают замыслы с размахом,
В начале обещавшие успех,
От долгих отлагательств. Но довольно!
Офелия! О радость! Помяни
Мои грехи в своих молитвах, нимфа.
Guest
IP-штамп: frzTSBjwFrE7s
гость



 прочитанное сообщение 29.07.2017 05:33     Сообщение для модератора       
Цитировать Поместить сообщение в колонку новостей  URL #4 множественное цитирование

(ValRom @ 28.06.2017 09:32)
Ссылка на исходное сообщение  Предлагаю свои услуги для proofreading научных статей, заявок на гранты, сопроводительных писем и пр. на английском языке. Также могу сделать переводы научных материалов с русского языка на английский. Качество и скорость гарантируются.

Я родилась и выросла в США, американская гражданка. Сейчас учусь в университете в Москве. Знание английского - идеальное, русского – очень хорошее. Большой опыт proofreading научных текстов на английском языке и переводов с русского на английский (более 2000 статей). Хорошо знакома со стилем научных публикаций и с научной терминологией в области биологии, биофизики, физики.

Don’t let errors in your English affect the attitude of peer reviewers of your articles and grant applications! A native English speaker is your best choice for proofreading.

См. объявление в "Поиск работы" - http://molbiol.ru/forums/index.php?showtopic=578349

https://www.ozon.ru/context/detail/id/2606748/ beer.gif jump.gif
Guest
IP-штамп: frzTSBjwFrE7s
гость



 прочитанное сообщение 29.07.2017 05:42     Сообщение для модератора       
Цитировать Поместить сообщение в колонку новостей  URL #5 множественное цитирование

(ValRom @ 28.06.2017 09:32)
Ссылка на исходное сообщение  Предлагаю свои услуги для proofreading научных статей, заявок на гранты, сопроводительных писем и пр. на английском языке. Также могу сделать переводы научных материалов с русского языка на английский. Качество и скорость гарантируются.

Я родилась и выросла в США, американская гражданка. Сейчас учусь в университете в Москве. Знание английского - идеальное, русского – очень хорошее. Большой опыт proofreading научных текстов на английском языке и переводов с русского на английский (более 2000 статей). Хорошо знакома со стилем научных публикаций и с научной терминологией в области биологии, биофизики, физики.

Don’t let errors in your English affect the attitude of peer reviewers of your articles and grant applications! A native English speaker is your best choice for proofreading.

См. объявление в "Поиск работы" - http://molbiol.ru/forums/index.php?showtopic=578349

Офелия! О радость! Помяни
Мои грехи в своих молитвах, нимфа.
beer.gif
Guest
IP-штамп: frzTSBjwFrE7s
гость



 прочитанное сообщение 29.07.2017 06:21     Сообщение для модератора       
Цитировать Поместить сообщение в колонку новостей  URL #6 множественное цитирование

(ValRom @ 28.06.2017 09:32)
Ссылка на исходное сообщение  Предлагаю свои услуги для proofreading научных статей, заявок на гранты, сопроводительных писем и пр. на английском языке. Также могу сделать переводы научных материалов с русского языка на английский. Качество и скорость гарантируются.

Я родилась и выросла в США, американская гражданка. Сейчас учусь в университете в Москве. Знание английского - идеальное, русского – очень хорошее. Большой опыт proofreading научных текстов на английском языке и переводов с русского на английский (более 2000 статей). Хорошо знакома со стилем научных публикаций и с научной терминологией в области биологии, биофизики, физики.

Don’t let errors in your English affect the attitude of peer reviewers of your articles and grant applications! A native English speaker is your best choice for proofreading.

См. объявление в "Поиск работы" - http://molbiol.ru/forums/index.php?showtopic=578349

Я родилась и выросла в США, американская гражданка.
п wink.gif jump.gif
   *
« Предыдущая тема · Мусорница · Следующая тема »
Добавить сообщение в темуСоздать новую тему

Rambler   molbiol.ru - методы, информация и программы для молекулярных биологов              

 ·  Викимарт - все интернет-магазины в одном месте  ·  Доска объявлений Board.com.ua  · 
--- сервер арендован в компании Hetzner Online, Германия ---
--- администрирование сервера: Intervipnet ---

Хеликон · Диаэм · ИнтерЛабСервис · Beckman Coulter · SkyGen · ОПТЭК · BIOCAD · Евроген · Синтол · БиоЛайн · Sartorius · Химэксперт · СибЭнзим · Tecan · Даниес · НПП "ТРИС" · Биалекса · ФизЛабПрибор · Genotek · АТГ Сервис Ген · Биоген-Аналитика
Ваш форум  ·  redactor@molbiol.ru  ·  реклама  ·  Дата и время: 28.03.24 18:43
Bridged By IpbWiki: Integration Of Invision Power Board and MediaWiki © GlobalSoft