Полная версия страницы  English  

Как перевести “pattern recognition receptors”?

Erin, 26.07.2005 17:22
Что это такое, я собственно понимаю, а вот как это название перевести, желательно покороче? Подскажите пожалуйста, если кто знает.
Belousoff, 26.07.2005 20:44
Рецепторы группового распознавания. Я переводил так.
ship, 27.07.2005 19:18
Вообще, словечко паттерн вроде как употребляется в русском языке.
Позтому я бы не стал искать эквивалентный перевод и перевел бы как рецепторы паттерн-распознавания. Тем самым введя новый термин "паттерн-распознавание".
Erin, 27.07.2005 23:27
Я сам пока не придумал лучшего, чем "рецепторы, распознающие эволюционно консервативные антигены" - оч. длинноfrown.gif , но зато передает смысл. Но идея с "паттерн-распознаванием" мне нравится больше.
Urrу, 28.07.2005 14:23
в работах по невросетям это называется "распознавание образов" и неча тут новые термины придумывать... umnik.gif smile.gif т.е. будет - рецептор распознавания образов
Urrу, 28.07.2005 14:27
вообще инглиш гораздо лучше как научный язык - двумя словами можно описать то, для чего на русском уйдет целый абзац, сам неоднократно с этим сталкивался...
ship, 28.07.2005 16:47
Мне кажется, нельзя экстраполировать термин из математики на биологическое явление. Распознавание образов ни имеет никакого отношения смыслового к паттерн рекогнишну. Какие тут образы? Вот то , что Ерин написал это правильно. Но ужасно длинно. Впрочем как 99% терминов, переведённых на русский.
Patch clamp один чего стоит.
Erin, 28.07.2005 19:59
(Urrу @ 28.07.2005 15:23)
Ссылка на исходное сообщение  в работах по невросетям это называется "распознавание образов" и неча тут новые термины придумывать...  umnik.gif  smile.gif  т.е. будет - рецептор распознавания образов

Образы - это конечно хорошо, только по смыслу в иммунологическом контексте совершенно не подходит.
Urrу, 28.07.2005 22:59
(Erin @ 28.07.2005 17:59)
Ссылка на исходное сообщение  Образы - это конечно хорошо, только по смыслу в иммунологическом контексте совершенно не подходит.


Ну дык, давайте контекст! Ща придумаем... а так тяжело, сначала и не понятно для чего Вам...

Ship,

А то что термин из математике, дык какой же анализ современных биологических данных, доаустим анализ сиквенсов, анализ экспресии в транскриптомике и т.д. без математики?! smile.gif И везде активно используются нейросетевые технологии и pattern recognition одно из самых основных назначений этих технологий в биологии, особенно в мед. биологии...
да и к тому же само происхождение название "нейросети" как области прикладной математики ни на что не наталкивает? wink.gif
Griva, 29.07.2005 00:13
рецепторы, распознающие молекулярные паттерны


так Руслан Меджитов переводил.
ship, 29.07.2005 13:12
(Urrу @ 28.07.2005 20:59)
Ссылка на исходное сообщение 

Ship,

А то что термин из математике, дык какой же анализ современных биологических данных, доаустим анализ сиквенсов, анализ экспресии в транскриптомике и т.д. без математики?!  smile.gif  И везде активно используются нейросетевые технологии и pattern recognition одно из самых основных назначений этих технологий в биологии, особенно в мед. биологии...
да и к тому же само происхождение название "нейросети" как области прикладной математики ни на что не наталкивает?  wink.gif

Я имел ввиду, что к ДАННОМУ КОНКРЕТНОМУ явлению это неприменимо так как не подходит по смыслу. Те нельзя взять термин из одной области и применить к явлению из другой области. Вообщем, все всё поняли smile.gif
Erin, 29.07.2005 18:13
(Griva @ 29.07.2005 01:13)
Ссылка на исходное сообщение  рецепторы, распознающие молекулярные паттерны
так Руслан Меджитов переводил.

Спасибо! Похоже, прийдется вооружиться этим вариантом перевода, поскольку именно в Меджитовском обзоре он мне и встретился.
Erin, 29.07.2005 18:31
То Urry
Собственно судя по тому, что даже автор термина (Меджитов), как выяснилось, его не переводит, перевода видимо нет frown.gif
Но если Вам все же интересно, вот пример использования сего заковыристого сочетания в контексте
"The targets of pattern recognition (sometime called pathogen-associated molecular patterns (PAMP)) are detected by pattern recognition receptors that signal to the host the presence of infection...''
''TLRs detect multiple pathogen-associated molecular patterns (PAMP) including LPS (detected by TLR4), bacterial lipoproteins and lipoteichoic acids (detected by TLR2)...''
соответственно TLR - представитель pattern recognition receptors
Может Вы и вправду придумаете удобоваримый эквивалент?
Urrу, 30.07.2005 12:41
(Erin @ 29.07.2005 16:31)
Ссылка на исходное сообщение  То Urry
Собственно судя по тому, что даже автор термина (Меджитов), как выяснилось, его не переводит, перевода видимо нет frown.gif
Но если Вам все же интересно, вот пример использования сего заковыристого сочетания в контексте
"The targets of pattern recognition (sometime called pathogen-associated molecular patterns (PAMP)) are detected by pattern recognition receptors that signal to the host the presence of infection...''
''TLRs detect multiple  pathogen-associated molecular patterns (PAMP) including LPS (detected by TLR4), bacterial lipoproteins and lipoteichoic acids (detected by TLR2)...''
соответственно TLR - представитель pattern recognition receptors
Может Вы и вправду придумаете удобоваримый эквивалент?


да, контекст неординарный... думаю, действительно так и говорить в данном случае - паттерны, тем более что его и так уже используют в русском...
Это — лёгкая версия форума. Чтобы попасть на полную, щелкните здесь.
Invision Power Board © 2001-2018 Invision Power Services, Inc.